How to become a literary translator: deep dive

0 Anmeldelser
0
Episode
110 of 212
Længde
59M
Sprog
Engelsk
Format
Kategori
Personlig udvikling

This week we have a special episode for anyone considering or embarking on a career as a literary translator. Sarah Ardizzone, translator and mentor, guides us through a detailed, nuts-and-bolts exploration of what it takes to be a literary translator. Sarah is joined by Rosie Eyre, a recent mentee on our Emerging Translator Mentorships programme, and Jamie Lee Searle, who was a mentee ten years ago. Together they explore the challenges of the industry and share tips on how to break in.

Hosted by Simon Jones and Steph McKenna, who talk abut the upcoming Time To Write workshops for young writers. Find out more here: https://nationalcentreforwriting.org.uk/working-with-schools/workshops-for-young-people/

Join our Discord community: https://discord.gg/3G39dRW

Find out more about what we do: https://nationalcentreforwriting.org.uk/

Music by Bennet Maples.


Lyt når som helst, hvor som helst

Nyd den ubegrænsede adgang til tusindvis af spændende e- og lydbøger - helt gratis

  • Lyt og læs så meget du har lyst til
  • Opdag et kæmpe bibliotek fyldt med fortællinger
  • Eksklusive titler + Mofibo Originals
  • Opsig når som helst
Prøv nu
DK - Details page - Device banner - 894x1036

Other podcasts you might like ...