From Taekwondo to literary translation with Mattho Mandersloot

0 Anmeldelser
0
Episode
135 of 213
Længde
44M
Sprog
Engelsk
Format
Kategori
Personlig udvikling

Mattho Mandersloot is a literary translator working from Korean into English and Dutch. He holds a degree in Classics from King’s College London and one in Translation from the School of Oriental and African Studies. He has won the Korea Times’ 51st Modern Korean Literature Translation Award, the World Literature Today Translation Prize and the Oxford Korean Poetry Translation Prize.

In July 2021, we welcomed Mattho to Norwich for a month-long residency with support from the Literature Translation Institute of Korea. During his residency he worked on Choi Jeongrye’s final collection of poetry, Net of Light, alongside award-winning poet and translator George Szirtes.

In this conversation between Matthow and George, they discuss the intricacies of language, the power of K-pop, the rise in popularity of Korean studies, and how Mattho's love of taekwondo led him to a career in literary translation.

Find out more about what we do: https://nationalcentreforwriting.org.uk/

Hosted by Steph McKenna.

Music by Bennet Maples.


Lyt når som helst, hvor som helst

Nyd den ubegrænsede adgang til tusindvis af spændende e- og lydbøger - helt gratis

  • Lyt og læs så meget du har lyst til
  • Opdag et kæmpe bibliotek fyldt med fortællinger
  • Eksklusive titler + Mofibo Originals
  • Opsig når som helst
Prøv nu
DK - Details page - Device banner - 894x1036

Other podcasts you might like ...