Nyd den ubegrænsede adgang til tusindvis af spændende e- og lydbøger - helt gratis
Fakta
Virgil's 'The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse' is a remarkable adaptation of the ancient Roman epic into the vernacular Scots language. This unique translation presents the heroic journey of Aeneas in a new light, capturing the essence of the original while infusing it with the rich linguistic tradition of Scotland. The lyrical and musical qualities of the Scottish verse enhance the emotional depth and cultural resonance of the epic, making it a valuable contribution to both ancient literature and Scottish literary heritage. The meticulous attention to detail and the seamless integration of the translation create a harmonious blend of classical and vernacular elements that will captivate readers. Virgil's mastery of language and storytelling shines through in this innovative interpretation. Virgil, a renowned Roman poet of the Augustan period, was known for his epic works that explored themes of heroism, destiny, and the founding of Rome. His profound understanding of mythology and history influenced his writing, leading to the creation of 'The Æneid,' a cornerstone of Western literature. The author's expertise in both Latin and Scottish language and literature likely inspired him to undertake the challenge of translating his epic into Scottish verse, showcasing his versatility and creative vision. I highly recommend 'The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse' to readers who appreciate literary experimentation, cultural reimaginings, and classical epics. Virgil's innovative approach to translation and his ability to breathe new life into a familiar tale make this book a fascinating and rewarding read for anyone interested in exploring the intersection of ancient literature and vernacular traditions.
© 2019 Good Press (E-bog): 4064066169725
Oversættere: Gawin Douglas
Release date
E-bog: 16. december 2019
Tags
Fakta
Virgil's 'The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse' is a remarkable adaptation of the ancient Roman epic into the vernacular Scots language. This unique translation presents the heroic journey of Aeneas in a new light, capturing the essence of the original while infusing it with the rich linguistic tradition of Scotland. The lyrical and musical qualities of the Scottish verse enhance the emotional depth and cultural resonance of the epic, making it a valuable contribution to both ancient literature and Scottish literary heritage. The meticulous attention to detail and the seamless integration of the translation create a harmonious blend of classical and vernacular elements that will captivate readers. Virgil's mastery of language and storytelling shines through in this innovative interpretation. Virgil, a renowned Roman poet of the Augustan period, was known for his epic works that explored themes of heroism, destiny, and the founding of Rome. His profound understanding of mythology and history influenced his writing, leading to the creation of 'The Æneid,' a cornerstone of Western literature. The author's expertise in both Latin and Scottish language and literature likely inspired him to undertake the challenge of translating his epic into Scottish verse, showcasing his versatility and creative vision. I highly recommend 'The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse' to readers who appreciate literary experimentation, cultural reimaginings, and classical epics. Virgil's innovative approach to translation and his ability to breathe new life into a familiar tale make this book a fascinating and rewarding read for anyone interested in exploring the intersection of ancient literature and vernacular traditions.
© 2019 Good Press (E-bog): 4064066169725
Oversættere: Gawin Douglas
Release date
E-bog: 16. december 2019
Tags
Dansk
Danmark