Lyt når som helst, hvor som helst

Nyd den ubegrænsede adgang til tusindvis af spændende e- og lydbøger - helt gratis

  • Lyt og læs så meget du har lyst til
  • Opdag et kæmpe bibliotek fyldt med fortællinger
  • Eksklusive titler + Mofibo Originals
  • Opsig når som helst
Start tilbuddet
DK - Details page - Device banner - 894x1036
Cover for Las traducciones literarias completas de José Basileo Acuña. Tomo I

Las traducciones literarias completas de José Basileo Acuña. Tomo I

Serie

1 af 12

Sprog
Spansk
Format
Kategori

Fakta

Los cuatro tomos que conforman esta colección ponen a disposición del público las traducciones literarias de poesía, teatro, narrativa y ensayo realizadas por el escritor costarricense José Basileo Acuña Zeledón. El material fue recopilado a partir de manuscritos inéditos, borradores mecanografiados, copias de mimeógrafo y versiones publicadas en revistas, periódicos y obras o antologías con sello editorial. Se trata de una producción realizada entre 1925 y 1984, la cual abarca períodos y movimientos literarios distantes y plurales. Desde las baladas inglesas de autor desconocido y la obra teatral de William Shakespeare, hasta la poesía de tres simbolistas franceses y textos narrativos de Lafcadio Hearn y Joseph Conrad, entre otros, Acuña tradujo del inglés y el francés autores de distintas procedencias y tradiciones literarias. Presentar este material bajo un solo título busca ser una invitación para que el diálogo intercultural iniciado por José Basileo Acuña en el siglo XX continúe y sea apreciado y valorado por los lectores, traductores y estudiosos literarios del presente y del futuro.

Meritxell Serrano Tristán es traductora, filóloga y escritora. Cuenta con una Maestría en Traducción por la Universidad Estatal de Kent (Ohio, Estados Unidos) y un Máster Universitario en Traducción y Estudios Interculturales por la Universidad Rovira i Virgili (Tarragona, España). Ha impartido cursos de lengua, literatura y traducción literaria en varias universidades. Desde el 2013 y hasta el 2019, y bajo el auspicio de la Universidad Nacional, se dedicó a la investigación en el ámbito de la traducción literaria publicada en Costa Rica, uno de cuyos principales resultados es la presente obra.

© 2025 Universidad Nacional de Costa Rica (E-bog): 9789977656922

Udgivelsesdato

E-bog: 17. oktober 2025

Vælg dit abonnement

  • Over 600.000 titler

  • Download og nyd titler offline

  • Eksklusive titler + Mofibo Originals

  • Børnevenligt miljø (Kids Mode)

  • Det er nemt at opsige når som helst

Den mest populære

Premium

For dig som lytter og læser ofte.

129 kr. /måned
  • 1 konto

  • 100 timer/måned

  • Eksklusivt indhold hver uge

  • Fri lytning til podcasts

  • Ingen binding

Start tilbuddet

Unlimited

For dig som lytter og læser ubegrænset.

159 kr. /måned
  • 1 konto

  • Ubegrænset adgang

  • Eksklusivt indhold hver uge

  • Fri lytning til podcasts

  • Ingen binding

Start tilbuddet

Family

For dig som ønsker at dele historier med familien.

Fra 179 kr. /måned
  • 2-6 konti

  • 100 timer/måned pr. konto

  • Fri lytning til podcasts

  • Kun 39 kr. pr. ekstra konto

  • Ingen binding

2 konti

179 kr. /måned
Start tilbuddet

Flex

For dig som vil prøve Mofibo.

89 kr. /måned
  • 1 konto

  • 20 timer/måned

  • Gem op til 100 ubrugte timer

  • Eksklusivt indhold hver uge

  • Fri lytning til podcasts

  • Ingen binding

Prøv gratis