Eva Bexell föddes 1945 i småländska Åseda, men är uppvuxen i Borgholm på Öland. Hon har tidigare jobbat som journalist i dags- och veckopress. Eva Bexell är prästdotter, sprungen ur en gammal småländsk prästsläkt. Detta arv gör sig påmint i hennes debutroman "Prostens barnbarn" från 1976 och sedan i uppföljarna i samma serie, "Kabalik hos morfar prosten" (1978) och "Opp och hoppa, morfar prosten" (1987). Serien blev hennes genombrott som barnboksförfattare och två av böckerna sändes även i radio med Margareta Krook som uppläsare. Många läsare har undrat om det är hennes far som varit förebild till beskrivningarna av morfar prosten i böckerna. Men sanningen är den att Eva har hämtat inspiration av alla de präster som kom och besökte den Bexellska familjen när Eva växte upp. Däremot har hennes bror tjänat som inspiration till den påhittiga Anton. I "Flickan i gullregnsträdet" (1983) har hon velat ge en bild av hur bra hon hade det som liten. När Evas far dog tog livet i prästgården slut och familjen flyttade till Växjö. Evas sorg över att mista sin far går igen som en röd tråd i "En vän är en vän" (1980) fast det då handlar om Andreas som har förlorat sin mamma. 1989 släpptes "Olycksfågeln Evert" som handlar om när Evert hamnar på sjukhus efter att ha svalt sin mormors hattnål. Där blir han en mycket viktig person när alla tidningar kommer för att ta en bild av Evert och hattnålen. Språket i Eva Bexells böcker har en lätt och humoristisk ton, det är också uppblandat på sina ställen med ålderdomliga uttryck och abstrakta bilder. För Eva Bexell är det viktigt att personernas språk känns realistiskt, en prost skall tala som en prost. Hon vill att barn skall lära sig att en persons karaktär ofta kommer fram genom språket. Hon tycker också mycket om att leka med motsatser i sina böcker, t ex. de gamla morföräldrarna med sina vanor som ställs mot barnen med sin nyfikenhet och busiga påhitt. Hon skriver sina böcker för barn och ungdomar men hennes förhoppning är att barnet och den vuxna kan mötas i en gemensam läsupplevelse.
Priser: BMF-plaketten 1988 för "Opp och hoppa, morfar prosten".
Eva Bexell tilldelades även Emil-priset 2003. Emil-priset är ett årligt litterärt pris som har instiftats av Smålands akademi till Astrid Lindgrens ära och utdelas tillsammans med Sveriges Radio Kronoberg.
Översatt litteratur av Eva Bexell:
"Prostens barnbarn" (1976) översatt till danska, finska, norska och engelska.
"Kabalik hos morfar prosten" (1978) översatt till engelska.
"En vän är en vän" (1980) översatt till danska, norska och tyska.
"Prostens barnbarn" (1976), "Kalabalik hos morfar prosten" (1978), "Opp och hoppa, morfar prosten" (1987) översatt till japanska.
"Boken om morfar prosten" (1989) översatt till tyska.
"Evert!" (1993), norskt samlingsverk innehållande "Olycksfågeln Evert" och "Evert i ny knipa".
Bonnier Carlsen
Image: Bonnier Carlsen
Eva Bexell föddes 1945 i småländska Åseda, men är uppvuxen i Borgholm på Öland. Hon har tidigare jobbat som journalist i dags- och veckopress. Eva Bexell är prästdotter, sprungen ur en gammal småländsk prästsläkt. Detta arv gör sig påmint i hennes debutroman "Prostens barnbarn" från 1976 och sedan i uppföljarna i samma serie, "Kabalik hos morfar prosten" (1978) och "Opp och hoppa, morfar prosten" (1987). Serien blev hennes genombrott som barnboksförfattare och två av böckerna sändes även i radio med Margareta Krook som uppläsare. Många läsare har undrat om det är hennes far som varit förebild till beskrivningarna av morfar prosten i böckerna. Men sanningen är den att Eva har hämtat inspiration av alla de präster som kom och besökte den Bexellska familjen när Eva växte upp. Däremot har hennes bror tjänat som inspiration till den påhittiga Anton. I "Flickan i gullregnsträdet" (1983) har hon velat ge en bild av hur bra hon hade det som liten. När Evas far dog tog livet i prästgården slut och familjen flyttade till Växjö. Evas sorg över att mista sin far går igen som en röd tråd i "En vän är en vän" (1980) fast det då handlar om Andreas som har förlorat sin mamma. 1989 släpptes "Olycksfågeln Evert" som handlar om när Evert hamnar på sjukhus efter att ha svalt sin mormors hattnål. Där blir han en mycket viktig person när alla tidningar kommer för att ta en bild av Evert och hattnålen. Språket i Eva Bexells böcker har en lätt och humoristisk ton, det är också uppblandat på sina ställen med ålderdomliga uttryck och abstrakta bilder. För Eva Bexell är det viktigt att personernas språk känns realistiskt, en prost skall tala som en prost. Hon vill att barn skall lära sig att en persons karaktär ofta kommer fram genom språket. Hon tycker också mycket om att leka med motsatser i sina böcker, t ex. de gamla morföräldrarna med sina vanor som ställs mot barnen med sin nyfikenhet och busiga påhitt. Hon skriver sina böcker för barn och ungdomar men hennes förhoppning är att barnet och den vuxna kan mötas i en gemensam läsupplevelse.
Priser: BMF-plaketten 1988 för "Opp och hoppa, morfar prosten".
Eva Bexell tilldelades även Emil-priset 2003. Emil-priset är ett årligt litterärt pris som har instiftats av Smålands akademi till Astrid Lindgrens ära och utdelas tillsammans med Sveriges Radio Kronoberg.
Översatt litteratur av Eva Bexell:
"Prostens barnbarn" (1976) översatt till danska, finska, norska och engelska.
"Kabalik hos morfar prosten" (1978) översatt till engelska.
"En vän är en vän" (1980) översatt till danska, norska och tyska.
"Prostens barnbarn" (1976), "Kalabalik hos morfar prosten" (1978), "Opp och hoppa, morfar prosten" (1987) översatt till japanska.
"Boken om morfar prosten" (1989) översatt till tyska.
"Evert!" (1993), norskt samlingsverk innehållande "Olycksfågeln Evert" och "Evert i ny knipa".
Bonnier Carlsen
Image: Bonnier Carlsen
Nyd den ubegrænsede adgang til tusindvis af spændende e- og lydbøger - helt gratis
Dansk
Danmark